英会話の勉強

英会話の勉強として英文を和訳する。

Noticing my gaze directed inquiringly at the partition of glass and varnished wood, Miss Blank was good enough to say, encouragingly:

"Only Mr. Jermyn and Mr. Stonor in the parlour with another gentleman I've never seen before."

I moved towards the parlour door. A voice discoursing on the other side (it was but a matchboard partition), rose so loudly that the concluding words became quite plain in all their atrocity.

以下、日本語訳です。

グラスおよびニスが塗られた森の分割に不審そうに向けられた私の熟視に気づいて、ブランクさんは言うには十分に、激励してよかった:
「私が以前に会ったことがないもう一人の紳士との居間の単にJermyn氏およびStonor氏。」
私は居間ドアに近づきました。
向こう側に(それはほんの実矧板分割でした)discoursingする音声が非常に大声で起こったので、終える言葉はそれらのすべての残虐行為において全く平易になりました。